Prevod od "e nell'" do Srpski


Kako koristiti "e nell'" u rečenicama:

Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
"Sveta Marijo, majko Božja, moli se za nas grešnike"
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
Sveta Marijo, majko božja, moli za nas grešnike... Sad i u trenutku naše smrti.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte, amen.
Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i u èasu smrti naše.
Prega per noi peccatori adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen. Majko božija, moli se za nas grešnike... sada i u èasu naše smrti.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori adesso e nell'ora della nostra morte.
Sveta Marijo, majko Božija, moli za nas grešnike, sada i u èasu naše smrti.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, ora e nell'ora della nostra morte.
I blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike...
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori adesso e nell'ora della nostra morte.
Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na èasu smrti naše.
Samwell... tu mi assisterai nella biblioteca e nell'uccelliera.
Семвеле, помагаћеш ми са птицама и у библиотеци.
E nell'angolo alla mia sinistra, l'incontestabile campione di questo universo e di ogni altro universo conosciuto e sconosciuto, il potente Zeus!
И у мом левом углу, неоспорни шампион овог универзума и свих осталих универзума познатих и непознатих, моћни Зевс!
E nell'arco di una settimana porta alla fase finale, la possessione.
I u jednom momentu, u stanju slabosti, dolazi do poslednje faze-posedovanja duše.
E speravo tu lo convincessi che e' nell'interesse di tutti.
Nadam se da ćeš ga uveriti kako je to svima u interesu.
Harry... la Oscorp e' nell'occhio del ciclone... a causa del recente abuso di fiducia... del Dr. Connor.
Oskorp je pod okom javnosti zbog nedavnog kršenja poverenja od strane dr. Konora.
E nell'arco di un'ora e mezza, ho ricevuto 150 risposte.
Šta vas čini ranjivima?" I za sat i po, imala sam oko 150 odgovora.
E nell'angolo in basso a destra non c'è bisogno di calcolare nulla.
I u desnom uglu, ne treba ništa da računate.
E nell'analisi, quello che erano interessati a vedere era quale tipo di stress facesse aumentare il livello di cortisolo, l'ormone centrale dello stress.
У оцени, њих је занимало да виде која врста стреса утиче на повећање нивоа кортизола, главног хормона стреса.
E nell'ultimo decennio, è abbastanza chiaro cosa significhi essere ateo.
Последњих десетак година постало је прилично јасно шта значи бити атеиста.
e nell'Europa occidentale di solito cercano di stare lontano da qualsiasi rapporto di lunga distanza; grandi raggruppamenti, gruppi che risalgono ad un tempo antico, piu' antiche delle famiglie linguistiche che noi conosciamo.
i Zapadnoj Evropi se uglavnom ne bave tim "vezama na daljinu", velikim grupisanjima, grupisanjima koja se protežu dugo unazad, dalje od poznatih familija.
Oppure avrei potuto negoziare con il mio datore di lavoro nel prendere questa decisione nel mio interesse e nell'interesse della mia azienda.
Ili sam mogao da pregovaram sa poslodavcem da donese odluku koja je u najboljem interesu za mene i kompaniju.
La nostra ricerca ci ha portato al mercato, nelle fattorie e nell'armadietto delle spezie, poiché abbiamo scoperto che Madre Natura ci ha donato un gran numero di cibi, bevande, erbe, ricchi di inibitori naturali dell'angiogenesi.
Naše istraživanje ovoga odvelo nas je na pijacu, na farmu i među začine, jer otkrili smo da nam je majka priroda podarila veliki broj hrane i pića i bilja koja sadrže prirodne inhibitore angiogeneze.
Porrete dunque nel cuore e nell'anima queste mie parole; ve le legherete alla mano come un segno e le terrete come un pendaglio tra gli occhi
Nego složite ove reči moje u srce svoje i dušu svoju, i vežite ih za znak sebi na ruku, i neka vam budu kao počeonik medju očima vašim.
Quando si agitava il mio cuore e nell'intimo mi tormentavo
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
Mi hai gettato nella fossa profonda, nelle tenebre e nell'ombra di morte
Oteža mi gnev Tvoj, i svima valima svojim udaraš me.
Abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri della miseria e dei ceppi
Sedeše u tami i u senu smrtnom, okovani u tugu i u gvoždje;
Era bello nella sua altezza e nell'ampiezza dei suoi rami, poiché la sua radice era presso grandi acque
I beše lep veličinom svojom i dužinom grana svojih, jer mu koren beše kod velike vode.
arriverà il padrone quando il servo non se l'aspetta e nell'ora che non sa
Doći će gospodar tog sluge u dan u koji se ne nada, i u čas kad ne misli.
per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre e nell'ombra della morte e dirigere i nostri passi sulla via della pace
Da obasjaš one koji sede u tami i u senu smrtnom; da uputiš noge naše na put mira.
Erano assidui nell'ascoltare l'insegnamento degli apostoli e nell'unione fraterna, nella frazione del pane e nelle preghiere
I ostaše jednako u nauci apostolskoj, i u zajednici, i u lomljenju hleba, i u molitvama.
così da diventare modello a tutti i credenti che sono nella Macedonia e nell'Acaia
Tako da postadoste ugled svima koji veruju u Makedoniji i u Ahaji.
Infatti la parola del Signore riecheggia per mezzo vostro non soltanto in Macedonia e nell'Acaia, ma la fama della vostra fede in Dio si è diffusa dappertutto, di modo che non abbiamo più bisogno di parlarne
Jer se od vas proču reč Gospodnja ne samo u Makedoniji i Ahaji, nego i u svako mesto izidje vera vaša u Boga tako da nam nije potrebno šta govoriti.
I presbiteri che esercitano bene la presidenza siano trattati con doppio onore, soprattutto quelli che si affaticano nella predicazione e nell'insegnamento
A sveštenicima koji se dobro staraju da se daje dvoguba čast, a osobito onima koji se trude u reči i u nauci.
Anche noi un tempo eravamo insensati, disobbedienti, traviati, schiavi di ogni sorta di passioni e di piaceri, vivendo nella malvagità e nell'invidia, degni di odio e odiandoci a vicenda
Jer i mi bejasmo nekada ludi, i nepokorni, i prevareni, služeći različnim željama i slastima, u pakosti i zavisti živeći, mrski budući i mrzeći jedan na drugog.
In tal modo egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell'ignoranza e nell'errore, essendo anch'egli rivestito di debolezza
Koji može postradati s onima koji ne znaju i zalaze; jer je i on pod slabošću.
grazia, misericordia e pace siano con noi da parte di Dio Padre e da parte di Gesù Cristo, Figlio del Padre, nella verità e nell'amore
Da bude s vama blagodat, milost, mir od Boga Oca i od Gospoda Isusa Hrista, Sina Očevog, u istini i u ljubavi.
4.7596650123596s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?